發表文章

目前顯示的是 12月, 2009的文章

used to / be used to

圖片
used to & be used to 看來很相似,但意思和用法很不同,需小心運用。

不中用的冷火雞?

圖片
剛剛過去的11月26日是美國人的感恩節。想起感恩節,便想起火雞。 美國俚語 slang 當中,turkey 一字似乎都不是好東西,有不中用的傢伙、笨蛋及失敗之作等意思。

2009年最時髦的英文字

工商時報 【Lily章】 今年《韋氏大詞典》Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 選出100個新字,納入第11版字典,《韋氏大詞典》是美國最暢銷的字典,看它每年新收錄的字,就知道英語文化圈裡又出現了那些新鮮事。《韋氏大詞典》每年公布新添熱門buzzwords時,都會掀起一股討論的熱潮。我們一起看看幾個2009年度新添加的代表詞彙:

2009年人氣最高英語單字

2009/12/01 18:46 記者蘇湘雲/綜合報導 社群網站Twitter、Plurk、Facebook全球人氣沸騰,美國非盈利機構全球語言監督機構29日發表聲明,評選出「2009年度人氣最高英語單字」,Twitter(推特)此微型部落格戰勝Obama(歐巴馬),成為2009年最具代表性的英文字。