日常生活、言盡於此

#1 問:以下兩句,哪一句正確?──

(1) How is our daily life changed by the Internet?

(2) How are our daily lives changed by the Internet?(互聯網怎麼改變了我們的日常生活?)


答: Life指「生活(方式)」,作可數( countable)或不可數( uncountable)名詞都可以,例如以下第一句的 life可數,第二句則不可數:(1) He leads a life of ease(他生活閑適)。(2) They enjoy the life of the city(他們喜歡城市生活)。讀者示下的兩句,用 life或 lives都可以: life是泛指世人生活方式, lives則指各人不同的生活方式。假如要二者擇一,我會用 lives,並把句子改寫如下: How has the Internet changed our daily lives?

#2 問:常見 period一字用於句末,是什麼意思?例如: We can't be politically correct- right or left- in the war on terrorism. Period。

答:說「句號」,美式英語常用 period一字,不用 full stop。句號是句子完結時用的,因此 period可引伸解作「不必再費唇舌議論,事情就是這樣」,有決斷或強調前文的意思。讀者示下那一句是說:「反恐怖主義戰爭之中,無論是左派還是右派,都不能圓圓滑滑,各方都不開罪。這一點,沒有議論餘地。」謹再舉一例: You must finish the work today, period(你必須今天把工作做好,沒有商量餘地)。

古德明

來源 : http://hk.apple.nextmedia.com

這個網誌中的熱門文章